Archives de mai 2009
Plongée millénaire
|
(fr) |
![]() |
(pt) |
Deux abris préhistoriques
|
(fr) Les deux sites sont appelés Toca do Pepino et Toca da Figura. Ils sont apparus tous les deux sous l’arête rocheuse de la crète de la vallée. De chaque côté de la rivière, les coteaux s’élèvent sur une centaine de mètres, avant d’atteindre les premiers affleurements rocheux, de longues falaises teintées du rose typique des roches arénites. Avec l’érosion, certaines strates se sont effondrées, formant des abris naturels qui peuvent atteindre quarante ou cinquante mètres carrés chacun. |
(pt) Os sítios são chamados Toca do Pepino e Toca da Figura. Ambos apareceram em baixo da linha rochosa que domina o vale. Dos dois lados do rio, as margens se elevam numa centena de metros até chegar nos primeiros afloramentos, as serras cor de rosa típicas dos arenitos. Com a erosão, alguns estratos desabaram, formando abrigos naturais que podem alcançar quarenta ou cinqüenta metros quadrados cada. |
![]() |
|
|
Aujourd’hui, malgré le passage des chercheurs d’or, les parois sont encore remplies de peintures. Rouges, jaunes et blanches, parfois effacées ou endommagées. Elles ont été peintes à une époque distante, sans qu’on puisse déterminer exactement leur âge. Les techniques habituelles de datation, le Carbone 14 ou la thermoluminescence, ne fonctionnent pas. Les techniques expérimentales d’archéomagnétisme sont peu adaptées aux petites quantités de pigments minéraux présents dans les peintures, tandis que l’oxydation chimique du plasma n’en est qu’à ses premiers balbutiements. Voilà toute la fragilité de la préhistoire brésilienne: les repères temporels sont extrêmement pauvres. Les motifs, au contraire, forment un témoignage impressionnant sur les sociétés qui les ont composés : stylistiquement, elles s’apparentent à la Tradition Nordeste, identifiée sur le site de la Pedra Furada, de l’autre côté du Rio São Francisco. C’est la tradition la plus ancienne, datée entre 10.000 et 6.000 avant le Présent. Les styles graphiques postérieurs, appelés Agreste et São Francisco (ou Géométrique), n’atteignent plus le niveau de détail et de finesse de la Tradition Nordeste, et les figures deviennent hiératiques, individuelles, et de plus en plus abstraites. |
Hoje, mesmo com a passagem dos garimpeiros, as paredes ainda estão cheias de pinturas. Vermelhas, amarelas e brancas, as vezes apagadas ou danificadas. Foram pintadas em uma época remota, sem que possamos determinar exatamente a sua idade. As técnicas clássicas de datação, o Carbono 14 e a termoluminação, não funcionam. As técnicas experimentais de arqueomagnetismo estão mal adaptadas para as pequenas quantidades de pigmentos minerais presentes nas pinturas, e a oxidação química do plasma ainda está em desenvolvimento. Eis toda a fraqueza da pré-história brasileira: as referências temporais estão extremamente pobres. Os motivos, ao contrário, formam um testemunho impressionante sobre as sociedades que os fizeram: estilisticamente, estas pinturas relevam da Tradição Nordeste, identificada no sítio da Pedra Furada, do outro lado do Rio São Francisco. É a tradição a mais antiga, datada entre 10.000 e 6.000 antes do Presente. Os estilos gráficos posteriores; chamados Agreste e São Francisco (ou Geométrica), não alcançam o nível de detalhes e de fineza da Tradição Nordeste, e as figuras se tornam hieráticas, individuais, e cada vez mais abstratas. |
![]() |
|
|
4.000 ans constituent une période beaucoup trop longue, surtout lorsque les scènes peintes représentent des technologies attribuées, en Europe et en Asie, à la Révolution Néolithique (domestication, agriculture, villages). Devant ces sources, l’interprétation stylistique n’est plus suffisante. Les résidus de charbon végétal découverts sur les deux sites, permettront d’obtenir une estimation de l’occupation humaine. Encore faudra-t-il décider si les peintures y sont associées, et sur tous les panneaux, lesquelles d’entre elles. Bref, un travail de fourmi, sans qu’on dispose d’un réel moyen de bien mesurer la profondeur de toute ce qui précède l’arrivée des Portugais. |
4.000 anos constituem um período grande de mais, sobretudo quando as cenas pintadas representam tecnologias atribuídas, na Europa e na Ásia, à Revolução Neolítica (domesticação, agricultura, aldeias). Na frente destas fontes, a interpretação estilística não é mais suficiente. Os resíduos de carvão vegetal descobertos nos dois sítios permitirão de obter uma estimativa da ocupação humana. Ainda será preciso decidir se as pinturas estão associadas, e de todos os painéis, quais delas. É um trabalho de formiga, sem dispor de um meio seguro de medir a profundidade de tudo o que antecede a chegada dos Portugueses. |
![]() |
|
Cyberpensée unique
|
(fr) Un petit passage tiré du livre Le Problème de Turing, de H. Harrison et M. Minsky (J’ai Lu, 1994). Google Chrome intègre une technologie comparable, et les feeds RSS des blogs sont un autre grand pas. Mais dans le fond, qu’est-ce qu’on trouve? |
![]() |
(pt) Um pequeno trecho do livro The Turing Option, por H. Harrison e M. Minsky (1992). Google Chrome integra uma tecnologia similar, e uma outro passo é feito com os feeds RSS dos blogs. Mas no final, o que encontramos? |
|||
|
|
||||
Mousson nordestine
|
(fr) Cette semaine, le gros mur de pierre qui soutien l’école de français où je donne cours s’est effondré. Rien ne laissait imaginer qu’il était dans un tel état, et il s’en est fallu de peu pour que tout le bâtiment ne le suive en contrebas de la rue. Mardi matin, en fin de matinée, des averses torrentielles se sont abattues sur Salvador. Normalement, pas de problème. La saison des pluies a commencé depuis la São José, suivant la précision millimétrique de l’horloge astro-liturgique brésilienne. C’est Joseph qui prend la place de Zeus pour déclencher la colère du ciel. En général, les dégats principaux se situent dans les quartiers périphériques, qui n’ont jamais reçu le minimum d’assainissement et d’urbanisme qui permettrait simplement de canaliser l’eau de pluie. Résultat, les glissements de terrain emportent souvent des maisons et enterre les habitants. Le sol des collines est en massapé, un type de terre qui se décolle facilement lorsqu’il est gonflé d’eau. Les choses ont pris une tournure catastrophique avec la stabilisation de la Zone de Convergence Inter-Tropicale au-dessus du Nordeste: |
(pt) Esta semana, o grande muro de pedra que segura a escola de francês,onde eu sou professor, desabou. Nada deixava pensar que se encontrava em tal estado, e foi perto de vermos o resto do prédio seguir para baixo da rua. Terça feira, no final da manhã, temporais alcançaram Salvador. Normalmente, não há problema. A estação das chuvas começou na São José, conforme a precisão milimêtrica do relógio astro-liturgico brasileiro. José tomou o lugar do Zeus para desencadear a ira do ceú. Em geral, os principais danos se encontram nos bairros periféricos, que nunca receberam o mínimo de saneamento e de urbanismo que permitiria de simplesmente canalizar as águas. Resultado, a água derruba as casas e a terra leva os moradores. O solo dos morros é de massapé, um tipo de terra que desgruda facilmente quando fica cheio de água. As coisas tomaram um rumo catastrofico com a estabilização da Zona de Convergência Intertropical em cima do Nordeste: |
![]() |
|
Dans le Nordeste, beaucoup de fleuves ont déjà débordé. Des villes comment Terezina (Piauí) et São Luis (Maranhão) sont innondées depuis plusieurs semaines. Les réservoirs sont pleins, et menaçent également de rompre leur digues. C’est une situation catastrophique, et le nombre de réfugiés atteint plusieurs dizaines de milliers de personnes. Et les choses ne s’arrêtent pas là. Au Brésil, le transport de marchandises se fait par route. Quand elles sont bloqués, les produits de base commencent à manquer. Dans certaines régions, le rationnement a déjà commencé et les prochains jours seront critiques. Au niveau sanitaire aussi, l’humidité amènera son lot de maladies et les décrues laisseront la place aux moustiques. Hier, on m’a dit, confiant: “Ah c’est la saison des pluies, c’est comme ça…” J’ai pourtant l’impession que les années précédentes n’ont jamais été aussi violentes. Les averses ressemblent davantage à une sorte de mousson indienne, capable d’innonder tout le Bengladesh. Sur l’Atlantique, les moussons atteignent le Golfe de Guinée, de l’autre côté de l’équateur:
La basse fréquence des pluies de mousson en Afrique pourrait se retrouver également dans le Nordeste. Ce qui apparaît clairement, c’est que cette année, la ZCIT est fortement descendue vers le sud dès le début de la saison. Pour le reste, ce n’est plus vraiment un problème climatique, mais bien humain. Rien n’est prévu dans la région, et les secours sont extrêmement lents à arriver sur place. Il n’y a aucune production d’aliments dans certains états, qui dépendent intégralement des importations pour survivre (le fait que celles-ci soient nationales ne change pas grand chose sur place). Même la réaction des gens et des médias est proche de zéro, si l’on compare la situation avec les efforts mis en place lorsque le même type de catastrophe a touché Santa Catarina. Heureusement, ce jour-là, il n’y avait aucun passant au pied de l’école de français. Pas de voiture non plus. Ce sera vite réparé, et la vie reprendra son cours. C’était juste pour rappeler qu’ailleurs, la pluie tue encore. |
No Nordeste, muitos rios já transbordaram. Cidades como Terezina e São Luis estão inundadas há semanas. Os açudes estão cheios, e ameaçam também romper. É uma situação catastrófica, e o número de refugiados atinge dezenas de milhares de pessoas. Mas as coisas não param por alí. No Brasil, o transporte se faz por rodovia. Quando elas estão bloqueadas, os produtos de base começam a faltar. Em algumas regiões, o racionamento já começou e os próximos dias são críticos. No nível sanitário também, a umidade vai trazer o seu lote de doenças, e a retirada das águas deixará espaço para os mosquitos. Ontem, alguém me falou, confiante: “Ah, são as chuvas, é sempre assim…” Mas eu tenho a impressão que os anos anteriores nunca foram tão violentos. As chuvas me parecem mais como as monções na Índia, capazes de inundar a Bengladeche toda. No Atlântico, as monções atingem o Golfo de Guiné, do outro lado do equador.
A baixa frequëncia das chuvas de monção na África poderia se encontrar também no Nordeste. O que aparece claramente, é que neste ano, a ZCIT desceu muito para o sul, desde o início da estação. O resto não é tanto um probema climático, e sim humano. Nada está previsto na região, e os secorros são muito lentos para chegar. Não tem quase nenhuma produção de alimentos em alguns estados, que dependem integralmente das importações para sobreviver (o fato que de estas serem nacionais não muda muita coisa). Até a reação das pessoas e da mídia é próxima a zéro, se comparada com os esforços feitos quando o mesmo tipod e catastrofe atingiu Santa Catarina. Felizmente, neste dia, não tinha pedestres na calçada em baixo da escola. Não tinha carro também não. Um pedreiro vai concertar, e a vida vai continuar. Foi apenas para lembrar que, em outros lugares, a chuva ainda mata. |
Dans mon HLM
![]() |
|
|
(fr) Il y a celle d’en face, dont le caniche gratte à la porte. À peine elle est sortie de chez elle que le chien se met à hurler. Tout ça en pleine nuit, évidemment. Il y a celle du dessus, qui est une grande professionnelle de la couture. Je n’ai rien contre les couturières, autant le dire tout de suite, mais si celle-ci pouvait s’abstenir de faire tomber ses aiguilles, je m’en porterais pas plus mal. Elle est mariée à celui qui attend spécialement qu’il fasse bien nuit, pour changer ses meubles de place. 23 heures ? Si on mettait la commode dans la cuisine ? Il y a les gosses de tous les étages, enfermés derrière les grilles tout autour de l’immeuble. Ils perdent pas mal d’imagination, ça se voit à leur oeil vitreux, et à leur façon de mettre le pouce et le petit doigt au garde-à-vous. Les plus jeunes ont encore l’impression de pouvoir courrir des kilomètres en allant d’un bout à l’autre du « playground », mais les plus grands, ceux dont la vision est complètement formée, ils n’ont plus d’espoir. Ils écoutent du rock des années 80. Il y a un couple qui se supporte plus. On les entend gueuler, le soir, quand monsieur rentre bourré. Madame ne supporte plus, elle va repartir chez ses parents. Parfois elle se réfugie dans une pièce et l’homme essaye d’enfoncer la porte. En face, il y a une nymphomane qui a l’air de prendre son pied en hurlant pour tout le quartier. Le mercredi et le dimanche, quand il y a match de foot, on entend les bandes rivales dans les tours voisines qui s’affrontent à grands cris. C’est Corinthians par-ci, Vitória par là… Au petit matin, on peut encore voir les drapeaux trempés par la pluie qui pendent aux fenêtres. Le HLM, il est dans un quartier chic, un lotissement plein de tours en béton qui poussent comme des champignons, avec des noms d’aristocrates anglais et d’arbres tropicaux. Quand on regarde de dehors, on dirait Dubai. C’est plein de verre et de formes, comme à la télé. Quand on vit dedans, on se retrouve dans n’importe quellebanlieue européenne. Mais les gens qui habitent là ont de l’argent. Ils ont deux voitures. Le gamin va au lycée privé. Il fait aussi un cours d’anglais et des leçons de karaté. Ils fêtent leur anniversaire à Disneyland. Habiter dans un caisson, ils trouvent ça cool – et rassurant. Il y a une piscine et un portier. Avec une grille électrique et des caméras. Pour le reste, c’est pareil. Des murs en béton, et des planchers en carton. Des gens entassés qui ont rien d’autre à faire que tourner en rond. C’est fou ce que l’imagination est capable de faire faire aux gens. Un peu de motivation et hop, un trou infâme devient le palais de la Belle au Bois Dormant. Et en parlant de dormir, quand est-ce qu’ils vont se réveiller, à Clichy? Ils se rendent pas compte que c’est Versailles? |
(pt) Tem aquela da frente, com o seu pudo que quer arrancar a porte. Apenas ela saiu de casa que o cachorro começa a gritar. Sempre no meio da noite, claro. Tem aquela de cima, que é uma grande profissional da costura. Não tenho nada contra as costureiras, prefiro dizer logo, mas se aquela podia para de deixar as agulhas cair, eu ficaria grato. Esta casada com o cara que espera especialmente a noite chegar para mudar os móveis de lugar. 23 horas? Vamos colocar o armário na cozinha! Têm os moleques de todos os andares, trancados atrás das grades na volta do prédio. Percam a imaginação, dá para perceber com o olhar ausente deles, e o jeito de cumprimentar com o dedão e o dedinho bem retos. Os menores ainda acham que podem correr quilômetros, dum lado do “playground” ao outro. Mas os maiores, cuja visão já é formada, não têm mais esperança. Escutam rock dos anos 80. Tem um casal que não se agüenta mais. Eles gritam um no outro, de noite, quando o velho volta trêbado. A velha não quer mais saber de nada, ela vai voltar para a casa dos pais. As vezes, ela se esconde em uma sala, e o cara tenta abrir de força. Na frente, tem uma ninfomaníaca que parece gozar chamando a vizinhança. Nas quartas e nos domingos, quando tem jogo de futebol, podemos ouvir os grupos rivais nas torres vizinhas que se enfrentam com altos gritos. Corinthians por aqui, Vitória por ali… Na manhã seguinte, ainda têm as bandeiras molhadas pela chuva, penduradas nas janelas. O HLM (moradia com aluguel moderado, em francês) está em um bairro chique, um loteamento cheio de prédios de concreto, que crescem como cogumelos, com nomes de aristocratas ingleses e árvores tropicais. Quando olha de fora, parece Dubai. Cheio de vidro e de formas, como na televisão. Quando vive dentro, parece como qualquer periferia européia. Mas as pessoas que vivem ai têm dinheiro. Têm dois carros. O moleque vai para a escola particular. Faz um curso de inglês e toma lições de karatê. Fazem aniversário na Disneylândia. Morar em um caixão, eles acham legal – e seguro. Tem piscina e porteiro. Com uma grade elétrica e câmeras. Além disso, é igual. Paredes de concreto e chão de papelão. Pessoas apertadas que não têm nada a fazer, a não ser andar em círculos. É incrível o que a imaginação é capaz de fazer com as pessoas. Um pouco de motivação e hop, um buraco detestável se torna o palácio da Bela Adormecida. E falando de dormir, quando é que eles vão acordar, em Clichy? Não dá para ver que é Versailles? |
![]() |
|







