Fête de graduation à la maternelle

Français

Je connaissais déjà les fêtes d’anniversaire d’un an, que les jeunes Brésiliens adorent organiser pour leur nouveau-né, qui soit dit en passant, ne se rend compte de rien – même quand tout le monde se met à lui chanter « Joyeux Anniversaire ». On voit vite, d’ailleurs, que la fête n’est pas pour le gamin, mais bien pour les parents.

Mais hier soir, j’ai eu l’occasion de voir qu’il y a moyen de faire encore plus fort. Hier soir, c’était la soirée officielle de graduation de la maternelle où le fils d’un ami… enfin, on ne peut pas vraiment encore appeler ça « étudier », si ? Bon, c’est vrai qu’après tout, les charmants bambins ont appris à lire et à écrire, et que dans le fond, qu’y a-t-il de plus beau qu’une enfant qui écrit son nom pour la première fois ? Tout dépend du nom, évidemment, mais je me pose tout de même la question de savoir, pour qui sont faites ces fêtes ?

Les enfants ne sont qu’un prétexte, et les institutrices le répétaient bien fort hier : « Il faut retomber en enfance, car rien n’est plus beau que l’enfance. » Fort bien, mais à mon sens, une fête de graduation à la sortie de la maternelle, c’est fameusement adulte comme attitude ! Vite vite, il faut les faire entrer sur le marché du travail, les motiver sur la voie des diplômes, sans lesquels ils ne seront jamais que des moins-que-rien.

Bon, peut-être que je m’emporte. C’est vrai qu’à l’époque on a tous participé de spectacles. Je me souviens d’une fois, il fallait se déguiser en schtroumpf. Je ne voulais pas, j’ai pleuré, et j’ai terminé en Azraël. Ça doit être pour ça que j’ai été au chômage pendant si longtemps. Ah, les salauds.

Português

Eu já sabia das festas de aniversário de um ano, que os casais brasileiros adoram organizar para o recém nascido, o qual – vou dizer – não se dá conta de nada, nem quando tudo mundo começa a cantar “Parabéns”. Dá para perceber, na verdade, que a festa não acontece para os meninos, mas sim para os pais.

Mas ontem de noite, eu tive a ocasião de ver que era possível fazer ainda mais forte. Ontem de noite, foi a festa oficial de formatura da escola infantil onde o filho de um amigo… enfim, não pode bem chamar isso estudar, sim? Bem, é verdade que afinal, os baixinhos aprenderam a ler e escrever, e que, no fundo do fundo, será que existe coisa mais linda do que uma criança escrevendo o seu nome pela primeira vez? Depende do nome, certo, mas ainda me pergunto: para quem estas festas?

Obviamente, as crianças são um pretexto, e as professoras repetiam isso muito bem ontem: “É preciso voltar para a infância, porque não tem nada mais belo do que a infância.” Muito bem, mas pensa bem. Uma festa de graduação, na saída do infantil, é uma atitude de adultos! Anda logo, precisam entrar no mercado do trabalho! Os incentivar na busca dos diplomas, sem os quais nunca serão mais do que ninguém.

Tudo bem, eu fico nervoso de mais. É verdade que na época, participamos todos de espetáculos. Eu lembro uma vez, tinha que se fantasiar de smurfe. Eu não queria, chorei muito e acabei fantasiado daquele gato brabo. Deve ser por isso que eu fiquei tanto tempo desempregado. Ah, se eu soubesse!

Publicités
Comments
2 Responses to “Fête de graduation à la maternelle”
  1. Maíra dit :

    Hola!
    Bom, realmente as festas de maternal não tem explicação nem cabimento. Mas as festas de um ano, apesar de hoje em dia não terem mais cabimento, tem explicação.
    O fato é que até bem pouco tempo atrás, a mortalidade infantil era grande (ou muito maior, como preferir), principalmente no caso das crianças menores de 01 ano. Assim, depois que a criança completasse o primeiro ano de vida, as chances de sobrevivência aumentavam muito e isso era o motivo da comemoração. A fonte é incerta, mas acredito que possa ter um fundo de verdade.

  2. synaptique dit :

    L’explication mérite une traduction, pour nos amis belges. Maíra a dit ceci: « Le fait est que jusqu’il y a peu de temps, la mortalité infantile était grande (ou plus élevée), principalement dans le cas des enfants de moins d’un an. Donc, quand l’enfant faisait sa première année de vie, ses chances de survie augmentaient et c’était un motif de commémoration. »

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :